| Portada | Monotemáticos | Secciones | Desarrolladores | Comunidad | Servicios | Servicios profesionales | RSS | ||||
|
resulta que tengo que hacer una web en 2 idiomas (nada de programacion, ya que es la traduccion de un trabajo educativo que hay que hacerla a formato web)
Como veo en las webs, hay cartelitos que indican el cambio de idioma..
Que me aconsejan hacer.. un index con las opciones de idioma y ahi cargar ..espanol/index.html o portugues/index.html o que en el menu siempre esten las opciones de español/portugues y cambiar de idioma en la pagina que se este en ese momento, me entienden? La FAQ Web en dos idiomas tiene Pertenece a la categoría:
Comentarios de los visitantes
Comentario de Jonathan Soriano
28/3/07
Como consejo, es mejor que optes por la segunda opción, es decir, "que en el menu siempre esten las opciones de español/portugues y cambiar de idioma en la pagina que se este en ese momento".
Un ejemplo bastante bueno de esta implementación es: http://www.upv.es/index-es.html Un saludo. Comentario de Fernando
04/4/07
Una solucion, para que no te mates traduciendo lo que haces, pero que no queda muy bonita es usar el servicio de traduccion de google http://translate.google.com/translate_t , en la parte donde dice "Translate a Web Page" le pones la url de tu pagina y el idioma que queres que te lo tradusca, y hace click en traducir. Una ves terminada la traduccion del documento copias la direccion de la url de tu browser y hace un link a tu pagina con esa direccion. Una de las cosas feas es que te queda un frame arriba, busca al script que te permita sacar ese frame una vez cargada la pagina.
Comentario de Jose García
04/4/07
Prueba con Joomla + Joomfish. Te permite realizar traducciones manuales sin necesidad de conocer programación alguna, sin límite de idiomas.
Traduciendo menúes, contenidos, etc. Saludos. Comentario de Otto
05/4/07
Yo secundo la propuesta de Ricardo, la de hacer un archivo con las varialbes, aunque es un poco laborioso, te la opción de mostrar en el idioma adecuado, lo que quieres transmitir.
La solución de Fernando, no es mala pero tanto el traductor de Google o babel.altavista.com muchas veces cambian las palabras por ser traductores en línea y en ocasiones se pierde el sentido del contenido. La opción de José no la he verificado pero encontré esta información sobre el uso de Joomfish http://forum.joomla.org/index.php?topic=47312.msg258017 y al parecer el script no está del todo funcional y dá errores a la hora de usar la traducción al español.
Para ver más FAQ relacionadas accede a las categorías: |
|
||||||||||||||||
| Complementar la respuesta | |
| Volver al árbol de categorías |
| DesarrolloWeb.com | Copyright | Anunciese | Acerca de | Datos legales | Contacta | Por GuiarteMultimedia | ||||